2012年1月アーカイブ

英会話の勉強に。

インターナショナルなシチュエーションに備えて。
I glanced at all her clothing scattered about the room and hissed forcibly the warning "Perfect immobility"; noticing with relief that she didn't offer to move, though animation was returning to her and her lips had remained parted in an awful, unintended effect of a smile. And I don't know whether I was pleased when she, who was not to be touched, gripped my wrist suddenly. It had the air of being done on purpose because almost instantly another:

和訳は以下。

英会話学習術

| コメント(0) | トラックバック(0)

英文を読む。
"That's what he said. And she says nothing at all now. Not a word of him. Never. Is his image as utterly gone from her mind as his lithe and striding figure, his caroling voice are gone from our fields? He is no longer before her eyes to excite her imagination into a passion of love or fear; and his memory seems to have vanished from her dull brain as a shadow passes away upon a white screen. She lives in the cottage and works for Miss Swaffer. She is Amy Foster for everybody, and the child is 'Amy Foster's boy.

日本語訳文―。
「それは彼が言ったことです。
また、彼女は今、すべてで何も言いません。
彼の単語でありません
決してない。
彼の柔軟で大またに歩く図として彼女の心から完全に行くとともに、彼のイメージはありますか、彼が音声を喜び歌うことは私たちのフィールドからなくなりました?
愛または恐れの情熱へ彼女の想像を興奮させるために、彼は、もはや彼女の目の前でいません;
また、彼の記憶は、影が白いスクリーンを遠方に渡すとともに、彼女の不活発な脳から消えたように見えます。

このアーカイブについて

このページには、2012年1月に書かれたブログ記事が新しい順に公開されています。

前のアーカイブは2011年12月です。

次のアーカイブは2012年2月です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。